宮廷都市ワイマールでのBach300年フェスティバル「No.0567ドイツ語新聞記事を読む」
おしらせ!
毎度のご愛読有難うございます。
メルマガ作者の Hiro Uekiです。
「メルマガ天国」の配信サービスはしばらくすると永久に終了するとのことです。
これからもこの「ドイツ語新聞記事を読む楽しむ」の購読を続けたいという方は、
お手数ながらも、以下の配信スタンドにて新規の購読登録をしてください。
よろしくお願い申し上げます。
まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000140199.htm
melma! http://www.melma.com/backnumber_123466/
もう購読を希望されないという方は、何もしなくとも結構です。
長らくのご購読に感謝申し上げます。
以上、
「同時通訳 日本語⇔ドイツ語」
○ http://tinyurl.com/n9hc6
◆ドイツ語映画でドイツ語を!
http://tinyurl.com/2s24se
こんにちは。
Hiro Uekiです。
ドイツ語新聞記事を読むことが楽しくなりましたか?
楽しいですか?
記事の種類について何らかのご希望、ご要望がありますか。
ブログ上でコメントして頂ければ、幸いです。
◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆
【 Hallo! ドイツ語新聞記事を読む No.0567】
― Festival in der Residenzstadt: Weimar erinnert an Bach ―
Freitag 16.Mai 2008
◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆
◆本日のドイツ語◆
Festival in der Residenzstadt: Weimar erinnert an Bach
Im Mittelpunkt der im Juli stattfindenden Biennnale steht
das Fruehwerk des Barock-Komponisten. Bach hatte insgesamt neun
Jahre lang in Weimar gelebt und dort zahlreiche Werke geschrieben.
21. Apr http://www.netzeitung.de/kultur/985637.html
______________________________________
◆ドイツ語単語!◆
______________________________________
・Festival(N)festival
・Residenzstadt(F) Residenz と Stadt が一緒になった単語、
・Residenz(F)residence、residency、
・Weimar ワイマール、ドイツの都市。ドイツの世界遺産・古典主義の都、
http://www.weimar.de/
Wikipediaから引用→「ヴァイマル(Weimar)は、ドイツ・テューリンゲン州の
都市。ドイツの主要な歴史的文化都市のひとつ。日本ではワイマールとも
呼ばれるがこれは英語読みに基づくものとされる。面積は84,27 km²、
人口は約6万4千人。主な宗教はキリスト教プロテスタントルター派。
州都エアフルトから東に20Kmほどの平地に開けた町である。ヴァイマルと
は“泉”を意味する言葉といわれている。東隣20Kmほどの離れたところに
は古い大学町イェーナがある。」
ヴァイマル と書いていますね(笑)。ドイツ語発音に忠実に書き表そう
としているかのようですが、だったらヴァイマー(ル)と最後のルは
殆ど聞こえないから、 ヴァイマ(ー) と書くべきかも??
ワイマールなのか、ヴァイマルなのか、ヴァイマールなのか、
ヴァイマーなのか?!!! 誰か教えてちょ!(笑)
ヴァイマルのTopTen (そこでは何を見るべきか、観光)
http://www.weimar.de/de/tourismus/startseite/sehenswuerdigkeiten/top-ten-in-weimar/
・erinnert → erinnern
・Bach、Johann Sebastian Bach (1685-1750)
日本語では誰もが?「バッハ」と書いて(読んで)いますので、わたしもそ
う書きますが、それはドイツ語の発音を映していませんね。
ドイツ語の Bachを「バッハ」とは読まないで下さい!?
Bach が聞いたら、「バッハって誰?」って聞いてくるかも(笑)
ドイツ語発音に肉薄するかのように、日本語で書くと、バーフ、いや、フと
書いてしまうと Bach ではない。
バーハ? バフ? バッフ? バッハ?、、 バハ? ハハハッ、どれも書
き表せきれないですね(笑)。ふっ、
そう、書き表せないですね、と言いたかっただけ。やはりバッハということ
にしておきましょう、、か。
Mein Name ist Bach, Johann Sebastian Bach.
Ich feiere meine Jubiläum in Juli!
因みに、我が家の裏、直ぐ近くには、Bachがあります。つまり、流れていま
す。Bach作曲の音楽は流れていませんが、その代わりわがPCからは時々流れ
るようにしています。
・Im Mittelpunkt der im Juli stattfindenden Biennnale steht das Fruehwerk
des Barock-Komponisten.
・Im Mittelpunkt der(im Juli stattfindenden)Biennnale
括弧で括ったところは Biennale を修飾していることが分かるでしょう。
・Mittelpunkt(M) center(米語ー米国の英語のことだよ)、
centre(英語ー英国の英語のこと、笑)
central point
・stattfindenden → statt|finden の現在分詞
・steht → stehen
・das Fruehwerk des Barock-Komponisten
・Fruewerk(N)early work
・des Barock-Kompoinsten
des という定冠詞が使われている理由は分かりますよね。
下を参照。
・Barock バロック期の、ほぼ1575年から1770年まで
Als Zeitalter des Barock wird die Stilepoche zwischen
Renaissance und Klassizismus bezeichnet, die etwa von
1575 bis 1770 währte.
aus http://de.wikipedia.org/wiki/Barock
Barockということばはポルトガル語から。
・des Komponisten
・Komponist(M)
1格 der Komponist
これ→ 2格 des Komponist[en]
3格 dem Komponist[en]
4格 den Komponist[en]
・Bach hatte insgesamt neun Jahre lang in Weimar gelebt und dort zahlreiche
Werke geschrieben.
・hatte 〜 gelebt
hatte が使われている理由というか、hatte となっていることで
はて? いや、hatte、いや、さて、何がわかるでしょうか。
何かが起こった時点よりも前に起こったことを表現しようとしてますね。
いや、しようとしています、ではなく、しています。
・gelebt → leben の過去分詞
・insgesamt、altogether adv.
・neun Jahre lang 9年間(の長き)に渡って
・zahlreiche Werke
・zahlreiche Zahl(M)数字が reich 豊かな、
つまり数字がたくさんと直訳的に理解できる
形容詞ですね。
・geschrieben → schreiben の過去分詞、ここでは hatte が
省略された形になっていますね。はて?(笑)
________________________________
◆日本語訳出例◆
___________________________________
宮廷都市でのフェスティバル:ワイマール市はバッハに思いを寄せる
来る7月(2008年)に開催されるビエンナーレの中心には
同バロック期作曲家の初期の作品が予定されている。
バッハはワイマールに通算9年間住み、同地ではたくさんの作品を
書いたのだった。
記事のつづき
http://tysk.seesaa.net/article/96947872.html
http://www.bachbiennaleweimar.de/
* *
ワイマールに住んでいた時分に、たくさんの作品を書いたということが
このドイツ記事を読むことで分かりますが、具体的にはどのような作品
なのかは別に言及がありませんね。記事の本文、後半部へと進んで読んで
行けば、挙げられているのかもしれませんが、、、どうでしょうか。
保証はありません。
* *
「バッハ:平均律クラヴィーア曲集 全曲 http://tinyurl.com/5mzq7q 」を
日本のアマゾンで昨年購入、はるばるヨーロッパはオーストリアまで航空便で
送って貰いました。それ以来、時々、メルマガを書きながら聞いていますが、
どうも最後まで聞いていられなくなってしまうのですよね。
眠くなると言うのか、気持ちよくなるというのか、いつの間にか、音楽を聴い
ているのか、メルマガを書いているのか集中出来なくなって、結局、休憩を取
らざるを得なくなってします。
ドイツ語のタイトルを見たら、Das Wohltemperierte Klavier と書いてある、
道理で Wohlな temperietな 気分になってしまうのか!?と納得しました
(笑)。
次週のメルマガをお楽しみに! Tschues!
Bis zum naechsten Mal!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「毎日一回ドイツ語新聞記事を読む楽しむ」の登録変更・解除は、こちらから
まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000140199.htm
カプライト http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/9825.html
melma! http://www.melma.com/backnumber_123466/
メルマガ天国 http://melten.com/m/19267.htm
めろんぱん http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=007247
ドイツ語新聞記事ブログ
http://tysk.seesaa.net/ http://deutsch-deutsch.seesaa.net/
http://home.tele2.at/lebhaft/ http://members.aon.at/lebhaft/
翻訳に役立つGoogle活用テクニック (単行本) http://tinyurl.com/3dqw2b
ドイツ語発音付き「独和大辞典」入り「CASIO Ex-word 電子辞書 XD-GW7150」
◆ http://tinyurl.com/3cfjzb ドイツ語が一杯に詰まっている
◆Der kleine DUDEN, Fremdwoerterbuch http://tinyurl.com/dd2mm
◆ http://tinyurl.com/3ypo3h 歌うドイツ語―歌唱ドイツ語の発音と名曲選
◆イラストドイツ語会話ブック ◆ http://tinyurl.com/323m65
◆エリザベート ― オリジナル・ウィーン・キャスト http://tinyurl.com/5bg9my
エリザベート―愛と死の輪舞(ロンド) (文庫) http://tinyurl.com/5llrpt
◆お買い物は 楽天市場 http://tinyurl.com/rpetz
..........................................................................
当メルマガにより生じる損害・トラブル等について責任は負いません。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ |