[作文道場!中国語名詞攻略編 No.49 2008/06/30]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆7月31日、以後 本誌の移動登録先:
↓
【まぐまぐ】 http://www.mag2.com/m/0000072184.htm
どうぞ、上述したメールマガにご登録にしてください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> http://ryusenkaku.hp.infoseek.co.jp/ (龍仙館.本店)
> https://sv25.bestsystems.net/~dagel000/ryusen/index.html
> (龍仙館・2号店)
>
> 品番: 「龍仙宝馬・ナンバーズ4の一指禅功法・第2371号」
> 作戦開始日:6月30日(第2371回〜第2376回まで)
> 作戦形態:
> ナンバーズ4・●●@●、1本とナンバーズ4のストレート・1点ばり
> (龍仙宝馬・6回継続購入型のナンバーズ4の極秘購入指示です!!!)
> 品番:2371 1部1900円
> 納品形態:(電子メールによる極秘購入指示です)
> 「龍仙宝馬・ナンバーズ4の一指禅功法・第2371号」\1900 ↓●
> メールマガから、一発で直接客注できるフォーム;↓
> http://www.formman.com/form.cgi?UAUIcYEXrrhMbVim
> 連絡先:ryusen.houma@msa.hinet.net
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
■日英中対訳の翻訳技術勉強法ー単語編
http://ryusenkaku.hp.infoseek.co.jp/ (龍仙館.本店) ◎龍仙宝馬・主筆◎
┏━┳━┳━┳━┳━┳━━━━━━━━┓
┃日┃英┃中┃対┃訳.三か国共通言語の世界へ ┃お遊びにいらっしゃい┃
┗━┻━┻━┻━┻━┻━━━━━━━━┛
本日主題:
★ーわが家を変えたある贈り物−097ー★
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
★ー日本語<=>英語<=>中国語ー★
龍仙宝馬 編集
8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ー日本語<=>英語<=>中国語ー★ 単語対照編
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*歳暮*
クリスマスプレゼントやお歳暮など、年末は贈り物のシーズンだ。
あまりあふれた物を贈っても喜ばれないし、かといって変わったものは
好き嫌いがあり、送り主は頭を悩ませる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*Oseibo(year-end gifts)*
Christmas present, Oseibo : the year -end is the season for gifts.
Run-of-the- mill present won't be rejoiced over, but then again,
people are fussy about unusual things,
so gift-givers really have to rack their
brains.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*歳暮*
聖誕節及歳暮是、年末贈送禮物的季節。
贈送太普通的禮物、対方也不会高興。送些特別的、
也因各人喜好不同、只会使送禮者煩悩。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*芸術性*
先日、海外旅行から帰った友人からお土産をもらった。美しいビーナス
のブロンズ像で、素人目にも芸術性が感じられ、私はとても気に入った。
しかし、問題がすぐに起きた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*artistry*
The other day, I received a souvenir gift from a friend
who returned from an oversea trip. It was a beautiful
bronze statue of Venus, and even to the untrained
eye its artistry was apparent, and I took to it very much.
However, a problem soon cropped up:
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*芸術性*
前幾天、従海外旅行帰来的友人接受到伴手禮物。是個很美しい維那斯
的青銅像、連外行人都可以感覚到其芸術性。我也特別喜歓。
但是、馬上有了問題。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*背景*
狭いわが家には、こんな素晴らしい置物を置く場所がないことに
気づいたのだ。とりあえず、ガラクタのおいてあったリビングルームの
出窓をかたして置いて見た。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*background*
I noticed that there was nowhere to put this
wonderful ornament in our cramped house.
for the moment, I cleaned up the rubbish
in the living room bay window and
placed it there.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*背景*
我発現到我的家是狭小的。
没有放置、如此完美的飾物的場所。
只好、先将之放置在放置雑物的起居室整理之後、
放置的落地窓辺。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*光と陰*
しかし、ブロンズのビーナスの背景になる青いカーテンが似合わない。
そこで、ブロンズが映えるように白いカーテンに変えた。すると、ずっと
見栄えが良くなった。わたしは勢いでブロンズ像とコーデイネートする
ランプを買ってしまった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* *
However, the blue curtains that formed a background to the bronze
Venus didn't go well.So, I changed them for white curtains
in which the bronze would be reflected.They really set the
statue off.Now , I began to want a lamp that
would produce light and shade.
Naturally, I bought a lamp to coordinate at all with
the bronze statue.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*光と陰*
但是、青銅像的維那斯、和在維那斯的背後藍色窓簾不相配合。
因此、改用了可以反映青銅像的白色窓簾。如此、変得很好看了。
我又乗勢加買了台灯来配合青銅像。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*出窓*
ここまで綺麗にすると、今度はいつも散らかっている部屋が急に
気になりだした。ブロンズ像の置いてある出窓だけが浮き上がってしまった
のだ。そこで、綺麗にかたしてみると、壊れかけた不格好なソフアー
が嫌に目に付いた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*bay window *
Having made things this attractive, I suddenly noticed the
rest of the room, which was always messy. Only the
bay window with the bronze statue in it seemed out
of place.so, when I had cleaned the room,
I noticed the clumsy sofa that was falling apart.
It didn't coordinate at all with the bronze statue.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*落地窓*
作到如此亮麗之後、我却又注意到房間很乱。
只顕著出放置著青銅像的落地窓而己。如此一来、
整理乾浄之後、這下子、又注意到了己経損壊的
沙発不好看。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*洒落*
ビーナス像とは全くコーデイネートしていないのだ。私は思い切って
出窓に合う洒落なソフアーを買った。そのかいあって、部屋は見違える
ように綺麗になった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* Stylish *
I took the plunge and bought a stylish sofa that would
match the bay window. It paid off, and the room
looked so good that I hardly recognized
it.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*流行*
和青銅像完全不協調。因此、我下大決心、馬上買了配合落地窓的
沙発。経過如此努力、房間変得連我也認識不出来一般的亮麗了。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
■日英中対訳の翻訳技術攻略法ー単語編
■ http://ryusenkaku.hp.infoseek.co.jp/ (龍仙館.本店)
■ https://sv25.bestsystems.net/~dagel000/ryusen/index.html
■龍仙館・台湾本道場:
〒80244中華民国・台湾省高雄市泰順街3-2-2
■編集出版責任者:龍仙宝馬 連絡先:ryusen.houma@msa.hinet.net
■(c)本誌の無断複写・複製・転載を禁ず。
■CopyRight.All.Reserved.2008.RyusenHouma.RMIBCCoLTD.2008
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆退会・解除はこちら↓各発行システムのURLを直接アクセス・
一発で解除。
【emaga】 http://www.emaga.com/tool/automail.cgi?code=
【メル天】 http://melten.com/m22346/.html
【まぐまぐ】 http://www.mag2.com/m/00000.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
|